1

Perceptions of University Students Regarding the Implementation of Translation as a Teaching Strategy

International Journal of Science and Management Studies (IJSMS)
© 2024 by IJSMS Journal
Volume-7 Issue-1
Year of Publication : 2024
Authors : Lam Ky Nhan
DOI: 10.51386/25815946/ijsms-v7i1p127
Citation:
MLA Style: Lam Ky Nhan "Perceptions of University Students Regarding the Implementation of Translation as a Teaching Strategy" International Journal of Science and Management Studies (IJSMS) V7.I1 (2024): 182-187.

APA Style: Lam Ky Nhan, Perceptions of University Students Regarding the Implementation of Translation as a Teaching Strategy, International Journal of Science and Management Studies (IJSMS), v7(i1), 182-187.
Abstract:
Translation has historically been a subject of debate in the field of English education. It has been widely disregarded as a legitimate endeavor for language practice and enhancement. Despite the opposition of many language educators, the prevailing view on the use of translation in language classrooms is gradually shifting. Increasingly, experts are recognizing the beneficial role that the first language plays in English Language Teaching (ELT). This topic has been deliberated in the context of language pedagogical techniques. The primary objective of this study was to examine the utilization of translation as a learning approach by Vietnamese English learners in their pursuit of acquiring proficiency in the English language. It is also important to identify the translation mechanisms that students employ during the learning process. To do this, the study utilized the quantitative approach, involving 120 Vietnamese university students who are learning English as a foreign language. Subsequent data analysis and statistical calculations demonstrated that language learners employed a diverse range of learning strategies pertaining to translation in order to comprehend, retain, and generate English, regardless of whether their teachers opposed such practices.
Keywords: Translation in EFL, L1 use in ELT, Perceptions, Education.
References:
[1] Aktekin, NafiyeÇiğdem, and AyşegülUysalGliniecki. 2015. “ELT students’ beliefs about and strategy use of translation.” International Online Journal of Education and Teaching (IOJET) 2/1: 12–24.
[2] Al-Musawi, Numan M. 2014. “Strategic use of translation in learning English as a foreign Language (EFL) among Bahrain university students.” Comprehensive Psychology 3/4: 10.03.IT.3.4. http://doi.org/10.2466/10.03.IT.3.4.
[3] Ardi, H. (2012). Is Theory of Translation Needed to Build Students’ Translation Competence? Proceeding ofInternatlonal Seminar on Languages and Arts: ISL. p. 323.
[4] Atkinson, D. (1993). Teaching Monolingual Classes. London: Longman
[5] Carreres, A. (2006, December). Strange bedfellows: Translation and language teaching. The teaching of translation into L2 in modern languages degrees: Uses and limitations. In Sixth Symposium on Translation, Terminology and Interpretation in Cuba and Canada. Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council. Retrieved from http://www.cttic.org/publications_06Symposium.asp.
[6] Conacher, J. E. (1996). Native Speaker to Native Speaker: Crossing the Translation Gap. In P. Sewell, & I. Higgins (Eds.), Teaching Translation in Universities. Present and Future Perspectives (pp. 161-182). London: Association for French Language Studies & Centre for Information on Language Teaching and Research.
[7] Dagilienė, Inga. 2012. “Translation as a learning method in English language teaching.” Studies About Languages 21: 124–129. http://dx.doi.org/10.5755/j01.sal.0.21.1469.
[8] Eadie, J. (1999). A Translation Technique. ELT Forum, 37(1), 2-9.
[9] Ellis, R. (1992). Second Language Acquisition & Language Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters Ltd. https://doi.org/10.1017/S0272263100010512
[10] Guerra, Ana Fernandez. 2014. “The usefulness of translation in foreign language learning: Students’ attitudes.” International Journal of English Language and Translation Studies 2/1: 153–170.
[11] Harmer, J. (1991). The Practice of English Language Teaching. London: Longman.
[12] Hung, E. (2002). Teaching Translation and Interpreting 4: Building bridges. John Benjamin Translation Library. https://doi.org/10.1075/btl.42
[13] Karimian, Zeinab, and Mohammad Reza Talebinejad. 2013. “Students’ use of translation as a learning strategy in EFL classroom.” Journal of Language Teaching and Research 4/3: 605–610.
[14] Khonbi, Zainab Abolfazli, and Karim Sadeghi. 2015. “Relationship between Iranian university EFL students’ language learning aptitude and language learning strategy use.” Journal of Research in Applied Linguistics 6/2: 36–60.
[15] Liao, Posen. 2006. “EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning.” RELC Journal 37/2: 191–215.
[16] Mogahed M. (2011). To Use or not to Use Translation in Language Teaching. Translation Journal, 15(4).
[17] Mutlu, Gizem, Dilan Bayram, and BuketDemirbuken. 2015. “Translation as a learning strategy of Turkish EFL learners.” International Journal on New Trends in Education and Their Implications 6/2: 225–234.
[18] Popovic, R. (2001). The Place of Translation in Language Teaching. Paper in English Teaching Forum, 37(2).
[19] Putrawan, Gede Eka. 2015. “The importance of collocational awareness to learners of English in translation.” Aksara: Jurnal Bahasa dan Sastra 16/2: 129–136.
[20] Putrawan, Gede Eka. 2017. Basic understanding of translation: Theoretical and practical points of view, edited by MahpulMahpul. Yogyakarta: GrahaIlmu.
[21] Pym, Anthony, and Nune Ayvazyan. 2017. “Linguistics, translation and interpreting in foreign- language teaching contexts.” In: The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics, 393- 407. London and New York: Routledge.
[22] Ramsden, Takako. 2018. “Translation in language teaching (TILT).” Humanities Series March 51: 249– 274.
[23] Rodríguez, Luis Fernando Gómez. 2016. “Learning strategies: A means to deal with the reading of authentic texts in the EFL classroom.” Signo y Pensamiento35: 50–67.
[24] Shiyab& Abdul, L. (2001). Translation and Foreign Language Teaching. Journal of King Saud University Language & Translation, 13(1).
[25] Snell-Hornby, Marry. 1988. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins.
[26] Sunardi, D. (207). PengembanganMetodePengajaran “Translation” Yang Efektif. Lingua Didaktika, 11(2), 320.
[27] Tisgam, K. H. (2009). Is it possible to teAch translation In the classroom? J. Of College Of Education For Women, 20(2),
[28] Ur, P. (1996). A Course in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
[29] Viriya, Chayata, and SutthirakSapsirin. 2014. “Gender differences in language learning style andlanguage learning strategies.” Indonesian Journal of Applied Linguistics 3/2: 77–88.